Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary |
Text2:
kuffarun [3]
| | Al-Baqarah | Pre Ayat ← 161 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 19. Hard Trials necessary to establish Truth | | → Next Ruku|
Translation:Those who adopted the way of disbelief161 and died as disbelievers, are accursed of Allah and of angels and of all mankind:
Translit: Inna allatheena kafaroo wamatoo wahum kuffarun olaika AAalayhim laAAnatu Allahi waalmalaikati waalnnasi ajmaAAeena
Segments
0 InnaInna
1 allatheena | ٱلَّذِينَ | that (pl.) Combined Particles allathiyna
2 kafarookafaruw
3 wamatoowamatuw
4 wahumwahum
5 kuffarunkuffarun
6 olaika | أُولَـٰئِكَ | that, that one; (both, plural)|demonstrative pron.| Combined Particles olaika
7 AAalayhim`alayhim
8 laAAnatula`natu
9 AllahiAllahi
10 waalmalaikatiwaalmalaikati
11 waalnnasiwaalnnasi
12 ajmaAAeenaajma`iyna
| | Al-Imran | Pre Ayat ← 91 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 9. Covenant of the Prophets | | → Next Ruku|
Translation:Believe it that if anyone of those who adopted disbelief and died as a disbeliever were to fill the whole earth with gold and offer it as ransom for redemption, that will not be accepted. There is a painful punishment in store for such people and they will not find any helpers.
Translit: Inna allatheena kafaroo wamatoo wahum kuffarun falan yuqbala min ahadihim milo alardi thahaban walawi iftada bihi olaika lahum AAathabun aleemun wama lahum min nasireena
Segments
0 InnaInna
1 allatheena | ٱلَّذِينَ | that (pl.) Combined Particles allathiyna
2 kafarookafaruw
3 wamatoowamatuw
4 wahumwahum
5 kuffarunkuffarun
6 falanfalan
7 yuqbalayuqbala
8 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
9 ahadihimahadihim
10 milomilo
11 alardialardi
12 thahabanthahaban
13 walawiwalawi
14 iftadaiftada
15 bihibihi
16 olaika | أُولَـٰئِكَ | that, that one; (both, plural)|demonstrative pron.| Combined Particles olaika
17 lahum | لَهُم | for them Combined Particles lahum
18 AAathabun`athabun
19 aleemunaliymun
20 wamawama
21 lahum | لَهُم | for them Combined Particles lahum
22 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
23 nasireenanasiriyna
| | An-Nisa | Pre Ayat ← 18 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. Treatment of Women | | → Next Ruku|
Translation:But there is no repentance for those people who persist in their evil deeds until the dying hour comes to anyone of them; then he says, "Now I repent." Nor is repentance for them who die as unbelievers; for such people, We have prepared a painful torment.
Translit: Walaysati alttawbatu lillatheena yaAAmaloona alssayyiati hatta itha hadara ahadahumu almawtu qala innee tubtu alana wala allatheena yamootoona wahum kuffarun olaika aAAtadna lahum AAathaban aleeman
Segments
0 walaysatiWalaysati
1 alttawbatualttawbatu
2 lillatheenalillathiyna
3 yaAAmaloonaya`maluwna
4 alssayyiatialssayyiati
5 hatta | حَتَّىٰ | until, till |prep.| Combined Particles hatta
6 itha | إِذَا | and then, and all of a sudden;|introducing a nominal clause the subject of which may be expressed by ب|, when; if, whenever; whether |conj.| Combined Particles itha
7 hadarahadara
8 ahadahumuahadahumu
9 almawtualmawtu
10 qalaqala
11 inneeinniy
12 tubtutubtu
13 alana | أَلْآنَ | alana Combined Particles alana
14 wala | وَلَا | nor,... either; not even, also |with preceding neg.| Combined Particles wala
15 allatheena | ٱلَّذِينَ | that (pl.) Combined Particles allathiyna
16 yamootoonayamuwtuwna
17 wahumwahum
18 kuffarunkuffarun
19 olaika | أُولَـٰئِكَ | that, that one; (both, plural)|demonstrative pron.| Combined Particles olaika
20 aAAtadnaa`tadna
21 lahum | لَهُم | for them Combined Particles lahum
22 AAathaban`athaban
23 aleemanaliyman
| | Muhammad | Pre Ayat ← 34 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. An Exhortation | | → Next Ruku|
Translation:As for those who have disbelieved, and hindered (others) from Allah's Way and have died disbelieving, Allah will never pardon them.
Translit: Inna allatheena kafaroo wasaddoo AAan sabeeli Allahi thumma matoo wahum kuffarun falan yaghfira Allahu lahum
Segments
0 InnaInna
1 allatheena | ٱلَّذِينَ | that (pl.) Combined Particles allathiyna
2 kafarookafaruw
3 wasaddoowasadduw
4 AAan`an
5 sabeelisabiyli
6 AllahiAllahi
7 thumma | ثُمَّ | thumma Combined Particles thumma
8 matoomatuw
9 wahumwahum
10 kuffarunkuffarun
11 falanfalan
12 yaghfirayaghfira
13 AllahuAllahu
14 lahum | لَهُم | for them Combined Particles lahum